So you think you can…

…was heißt „staunen, als ob man mitm Hammer eins auf den Kopf gekriegt hätte“ auf englisch? Am Samstag hatte ich bei Freunden die große…Freude…*mmmpf*, Ausschnitte der amerikanischen Show „So you think you can dance“ zu sehen. Öhm…ja…Im Grunde nun eine Casting-Show wie jede andere auch. Und auf Sat.1 gibt es einen ähnlichen Kram ja auch zu sehen. Das US-Vorbild unterscheidet sich allerdings darin, dass nicht irgendeine Audition in Wanne-Hintermosbach stattfindet, sondern alles natürlich viel grööööößer ist. Und auch hier gibt es einen bzw. mehrere Quoten-Irre, die Jahr für Jahr wiederkommen, um die Menschheit an der krassen Fehleinschätzung ob ihrer Talente teilhaben zu lassen. Hier der hoffnungslose Fall eines Mannes, der sich für unwiderstehlich und für ein Tanzgenie hält. Oder kurz gesagt: Für ein unwiderstehliches Tanzgenie. Oder für ein tanzendes Unwiderstehlichkeitsgenie. And so he thinks he can…was auch immer….

Kommentare sind geschlossen.